gặp may
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Avoir de la chance, être chanceux : "Gặp may" exprime le fait de bénéficier d'une chance soudaine ou d'une circonstance favorable inattendue. Cela implique souvent un succès ou un résultat positif obtenu sans effort particulier, simplement par la fortune. - Être en veine, avoir le vent en poupe : Cette locution peut aussi décrire une période où tout semble réussir, où l'on enchaîne les opportunités ou les réussites.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Hôm nay tôi gặp may, tôi đã tìm thấy chìa khóa ngay trước cửa. (Aujourd'hui, j'ai eu de la chance, j'ai trouvé la clé juste devant la porte.)
- Anh ấy gặp may khi mua được chiếc vé cuối cùng cho buổi hòa nhạc. (Il a eu de la chance en achetant le dernier billet pour le concert.)
- Trong công việc, đôi khi gặp may cũng rất quan trọng. (Dans le travail, avoir de la chance est parfois très important.)
Utilisations avancées
- "Gặp may mắn" : Une variante légèrement plus formelle ou emphatique, avec le même sens.
- Cô ấy gặp may mắn khi tránh được tai nạn. (Elle a eu la chance d'éviter l'accident.)
- "Gặp may trong..." : Suivi d'un nom, pour préciser le domaine de la chance.
- Gặp may trong kinh doanh. (Avoir de la chance dans les affaires.)
Variantes et mots apparentés
- May mắn (adj/n) : Chanceux / la chance.
- Một người may mắn. (Une personne chanceuse.)
- Vận may (n) : La fortune, la veine.
- Gặp vận may. (Tomber sur une veine de chance.)
- Hên (adj, familier) : Pot, veinard (langage familier, surtout au Sud du Vietnam).
- Hôm nay hên quá! (Aujourd'hui, c'est trop le pot !)
Synonymes
- Avoir de la potence (familier) : Avoir du bol, de la veine.
- Être veinard(e) : Être chanceux.
- Bénéficier d'un heureux hasard : Bénéficier d'un concours de circonstances favorable.
Expressions idiomatiques liées
- "Đỏ như son" (Litt. Rouge comme du vermillon) : Être très chanceux, souvent au jeu. Cette expression évoque la couleur rouge, symbole de chance dans la culture vietnamienne.
- Hôm nay anh ta đỏ như son, thắng liên tục. (Aujourd'hui, il est en veine, il gagne sans arrêt.)
- "May mắn như bắt được vàng" (Litt. Avoir de la chance comme attraper de l'or) : Avoir une chance incroyable.
- Gặp được cô ấy, anh ấy may mắn như bắt được vàng. (La rencontrer, c'est pour lui une chance inouïe, comme trouver de l'or.)
- avoir de la chance; avoir le vent dans les voiles; être comme un poisson dans l'eau